• Frequently Asked Questions Related to the Platform Shift

    Preguntas frecuentes relacionadas con el cambio de plataforma      플랫폼 변경과 관련해 자주 묻는 질문      Сургалтын платформ солихтой холбоотой түгээмэл асуултууд

    • What happens if the whole school shifts to remote learning only? Will we be able to transition back to in person learning?
      It is difficult to predict what the future holds. If schools must shift to remote learning only, the District would hope to be able to transition back to our current model (offering concurrent remote learning and in person programming) as soon as it is safe and permissible to do so. If it looks to be a long duration of remote learning, we may hold off on any changes to the learning platform in order to maintain continuity for our students and staff and then figure out next steps once we are able.  If we believe it may be a short term closure, we will move forward with programmatic changes in order to aid with transitions in the winter.

      ¿Qué sucede si toda la escuela cambia al aprendizaje remoto únicamente? ¿Podremos volver al aprendizaje en persona?
      Es difícil predecir lo que el futuro traerá. Si las escuelas deben cambiar solo al aprendizaje remoto, el Distrito esperaría poder hacer la transición de regreso a nuestro modelo actual (que ofrece aprendizaje remoto simultáneo y programación en persona) tan pronto como sea seguro y permitido hacerlo. Si parece ser un aprendizaje remoto de larga duración, podemos retrasar cualquier cambio en la plataforma de aprendizaje para mantener la continuidad para nuestros estudiantes y personal y luego determinar los próximos pasos una vez que podamos. Si creemos que puede ser un cierre a corto plazo, avanzaremos con cambios programáticos para ayudar con las transiciones en el invierno.


      학교 전체가 원격학습으로 전환되면 어떻게 되나요? 대면학습으로 돌아 있을까요?
      미래가 어떻게 될지를 예측하기는 어렵습니다. 만약 학교 전체가 원격학습으로 전환해야 한다면, 교육구는 안전하고 허용되는 한 최대한 빨리 현재의 모델(동시 원격학습 및 대면 학습 프로그램)로 돌아 갈 수 있기를 희망합니다. 만약 원격학습이 길어질 것으로 보일 경우, 학생들과 교사진의 연속성을 유지하기 위해 학습 플랫폼의 변경을 보류 한 후 우리가 가능하게 되면 다음 단계를 파악할 것입니다. 만약 이것이 단기 폐쇄가 될 수 있다고 생각되면 겨울의 전환을 돕기 위해 프로그램 변환을 추진 할 것입니다.


      Сургууль бүхлээрээ зөвхөн алсын зайн сургалтанд шилжвэл юу болох вэ? Бид биечлэн суралцах хэлбэр рүү шилжих боломжтой юу?
      Ирээдүйд юу болохыг урьдчилан таамаглахад хэцүү байна. Хэрэв сургуулиуд зөвхөн алсын зайнаас суралцах хэлбэрт шилжих шаардлагатай бол аюулгүй, зөвшөөрөгдсөн үед манай дүүрэг өнөөгийн ашиглаж байгаа загвар дээр тулгуурлан зөвшөөрөгдсөн үед (алсын зайн болон танхимын сургалтыг санал болгодог) дахин танхимийн сургалтанд шилжинэ гэж найдаж байна. Хэрэв алсын зайн сургалт урт хугацаанд үргэлжлэхээр бол бид сурагчид, ажилчдынхаа тасралтгүй сургалтын үйл ажиллагааг хадгалахын тулд сургалтын платформ дахь аливаа өөрчлөлтийг хойшлуулж, дараа нь боломжтой болсны дараа дараагийн авч хэрэгжүүлэх боломжтой алхамуудаа тодорхойлох болно. Хэрэв энэ нь богино хугацааных гэж үзэж байвал бид өвлийн улиралд шаардлагатай бүх өөрчлөлт, шинэчлэлийг цаг тухайд нь хийх болно. 


    • If I make the change to in-person instruction, will my child be able to ride the bus?
      If you would like to ride the bus, please contact Wendy Steinberg (wsteinberg@district31.net) in our business office. Some of our buses are at capacity, but depending on the interest, North Shore transit may be able to add routes.

      Si hago el cambio a la instrucción en persona, ¿podrá mi hijo viajar en autobús?
      Si desea viajar en autobús, comuníquese con Wendy Steinberg (wsteinberg@district31.net) en nuestra oficina del distrito. Algunos de nuestros autobuses están llenos, pero dependiendo del interés, el tránsito de North Shore puede agregar rutas.


      만약 대면수업으로 변경하게 되면 자녀가 학교 버스를 이용 있나요?
      만약 버스 이용을 원하시면 우리 비즈니스 사무실, 웬디 스테인버그 (wsteinberg@district31.net)에게 연락 주시기 바랍니다. 몇몇 버스는 수용인원이 찾지만 필요정도에 따라 노스 쇼어 운송회사는 경로를 추가 할수도 있습니다.


      Хэрэв манай хүүхэд танхимийн сургалтанд шилжихээр бол манай хүүхэд автобусаар явах боломжтой юу?
      Хэрэв та автобусанд суухыг хүсвэл манай дүүргийн оффис ажилтан Wendy Steinberg (wsteinberg@district31.net) -тай холбоо барина уу. Манай зарим автобус хүчин чадлаараа ажиллаж байгаа боловч хэрэгцээн дээр тулгуурлан North Shore автобус компани нэмэлт автобус гаргах боломжтой.


    • If I make the change to remote learning, will I get a refund for the bus?
      We are holding off on bus refunds mid-year. In the spring, the Board of Education will determine what, if any, bus refunds will be issued.

      Si hago el cambio a aprendizaje remoto, ¿recibiré un reembolso por el autobús?
      Estamos retrasando los reembolsos de autobuses a mediados de año. En la primavera, la Junta de Educación determinará qué reembolsos de autobús, si corresponde, se emitirán.


      만약 원격학습으로 변경하게 경우, 학교 버스 비용에 대한 환불을 받을 있나요?
      우리는 올해 중반 버스 환불을 보류하고 있습니다. 봄에 교육위원회는 어떤 버스환불이, 만약 있다면, 발행 될 것인지를 결정 할 것입니다.


      Хэрэв би алсын зайн сургалтруу шилжвэл автобусны төлбөрийг буцааж олгох уу?
      Бид хичээлийн жилийн дундуур автобусны буцаан олгох асуудлыг хойшлуулж байна. Хавар Боловсролын Зөвлөлөөс автобусны буцаан олголтыг ямар тохиолдолд өгөхийг тодорхойлно.


    • When will I find confirmation of my child’s classroom and teacher for after winter break (whether or not we are changing platforms)?
      Our goal will be to inform families before winter break. However, if possible, we will make notifications sooner. 

      ¿Cuándo encontraré la confirmación del aula y el maestro de mi hijo para después de las vacaciones de invierno (ya sea que cambiemos de plataforma o no)?
      Nuestro objetivo será informar a las familias antes de las vacaciones de invierno. Sin embargo, si es posible, haremos notificaciones antes.


      자녀의 겨울 방학 후의 교실과 담임에 대한 결정은 언제 있을까요(플랫폼을 변경 할지 안할지 여부)?
      우리가 목표하는 것은 겨울 방학 전에 가족들에게 알리는 것입니다. 그러나, 가능하면 더 빨리 알려드리도록 하겠습니다.


      Өвлийн амралтын дараа (бид платформоо өөрчилж байгаа эсэхээс үл хамааран) хүүхдийнхээ анги, багш талаарх мэдээллийг хэзээ авах вэ?
      Бидний зорилго бол өвлийн амралтаас өмнө гэр бүлүүдэд мэдээлэх явдал юм. Гэсэн хэдий ч, боломжтой бол бид эрт мэдэгдэл хийх болно.


    • Will my child have the same teacher after winter break?
      Our goal is to provide continuity for all students. However, until we know the numbers of students transitioning from one learning platform to another, it is difficult for us to confirm that your child’s teacher will remain the same. Our goal is continuity. However, we may need to shift teachers or hire additional teachers to accommodate platform change requests. We will be working with staff to determine the best way to schedule and program for these shifts.

      ¿Mi hijo tendrá el mismo maestro después de las vacaciones de invierno?
      Nuestro objetivo es brindar continuidad a todos los estudiantes. Sin embargo, hasta que sepamos el número de estudiantes que pasan de una plataforma de aprendizaje a otra, es difícil para nosotros confirmar que el maestro de su hijo seguirá siendo el mismo. Nuestro objetivo es la continuidad. Sin embargo, es posible que necesitemos cambiar de maestro o contratar maestros adicionales para adaptarse a las solicitudes de cambio de plataforma. Trabajaremos con el personal para determinar la mejor manera de programar estos cambios.


      자녀가 겨울방학 후에도 같은 선생님과 공부하나요?
      저희의 목표는 모든 학생들에게 연속성을 제공하는 것입니다. 그러나 한 학습플랫폼에서 다른 학습플랫폼으로 전환하는 학생의 수를 알기 전까지는 자녀의 교사가 동일하게 유지될지를 확인하기는 어렵습니다. 우리의 목표는 연속성입니다. 그러나 플랫폼 변경 요청을 수용하기 위해 교사를 변경하거나 추가 교사를 고용해야 할 수도 있습니다. 우리는 이러한 변경을 계획하고 프로그램하기 위한 최선의 방법을 결정하기 위해 교사진과 함께 협력 할 것입니다.


      Өвлийн амралтын дараа манай хүүхэд хуучин багштайгаа хичээллэх уу?
      Бидний зорилго бол бүх сурагчдад тасралтгүй сургалтын үйлчилгээ үзүүлэх нөхцлийг хангах явдал юм. Гэхдээ нэг сургалтын тавцангаас нөгөөд шилжиж буй сурагчдын тоог мэдэх хүртэл танай хүүхдийн багш хэвээр байх болно гэдгийг батлахад хэцүү байна. Бидний зорилго бол хэвээр нь байлгах юм. Гэсэн хэдий ч бид платформыг өөрчлөх хүсэлтийг хүлээн авахыг тулд багш нараа солих эсвэл нэмэлт багш шинээр авах шаардлагатай болж магадгүй байна. Бид хийгдсэн өөрчлөлт дээр тулгуурлан багш, ажилчидтай нягт хамтран ажиллаж хамгийн оновчтой байдлаар хуваарь, хөтөлбөрийг батлах болно.


    • What if I change my mind before January?
      Unless there is a life change, we will not be accommodating changes after November 18. In order to successfully plan for the upcoming term, we need to know specific numbers in order to make sure we have a safe learning environment for all. A difference of one or two students alone can shift the ability to accommodate a classroom and may require more comprehensive planning.

      ¿Qué pasa si cambio de opinión antes de enero?
      A menos que haya un cambio de vida, no haremos cambios después del 18 de noviembre. Para planificar con éxito el próximo trimestre, necesitamos saber los números exactos para asegurarnos de tener un entorno de aprendizaje seguro para todos. Una diferencia de uno o dos estudiantes por sí solos puede cambiar la capacidad de adaptarse a un aula y puede requerir una planificación más integral.


      자녀가 1 이전에 마음이 바뀌면 어떻게 해야 하나요?
      삶의 변화가 없는한, 11월 18일 이후의 변경은 수용하지 않을 것입니다. 다가오는 학기 계획을 성공적으로 세우기 위해서는 우리 모두를 위한 안전한 학습 환경을 갖추기 위한 구체적인 학생수를 알아야 합니다. 한, 두 학생들만의 차이로도 교실 수용 능력을 바꿀 수도 있고 보다 포괄적인 계획이 필요 할 수도 있습니다.


      Хэрэв би 1-р сараас өмнө бодлоо өөрчилбөл яах вэ?
      Амьдралд тань том  өөрчлөлт гарахгүй л бол бид 11-р сарын 18-наас хойших хүсэлтийг хүлээж авахгүй. Ирэх улирлыг амжилттай төлөвлөхийн тулд бид бүгдэд аюулгүй сурч боловсрох орчин нөхцлийг бүрдүүлэхийн тулд тодорхой тоог мэдэж байх хэрэгтэй байна. Иймд зөвхөн нэг эсвэл хоёр сурагчын хүсэлтыг өөрчлөрх нь анги танхим төлөвлөх илүү өргөн хүрээтэй төлөвлөлт шаардагдах магадлалтай юм.


    • What if a platform change is needed after January?
      If there has been a life change (job change, child care change, etc), we ask you to work with your school principal. We will continue to work with families throughout the year. If you notice your child struggling academically, we encourage you to reach out to the principal. The schools have developed processes for determining if a shift in learning platforms would be best for your child.

      ¿Qué pasa si se necesita un cambio de plataforma después de enero?
      Si ha habido un cambio de vida (cambio de trabajo, cambio de cuidado infantil, etc.), le pedimos que trabaje con el director de su escuela. Continuaremos trabajando con las familias durante todo el año. Si nota que su hijo tiene dificultades académicas, le recomendamos que se comunique con el director. Las escuelas han desarrollado procesos para determinar si un cambio en las plataformas de aprendizaje sería lo mejor para su hijo.


      1 이후 플랫폼 변경이 필요하다면 어떻게 해야 하나요?
      만약 삶의 변화(직장 변경, 보육시설 변경 등)가 있는 경우, 학교 교장선생님과 상의하시기 바랍니다. 우리는 일년내내 가족분들과 함께 일할 것입니다. 자녀가 학업적으로 힘들어 하는 것 같으시면 교장선생님께 연락 하실 것을 권유드립니다. 학교들은 학습 플랫폼의 변화가 자녀에게 가장 적합한지 여부를 결정하는 프로세스를 개발하였습니다.


      Хэрэв 1-р сараас хойш платформыг өөрчлөх шаардлагатай бол яах вэ?
      Хэрэв амьдралд тань том өөрчлөлт гарсан бол (ажлын байр солих, хүүхэд асрах гэх мэт) сургуулийн хичээлийн эрхлэгчтэйгээ хамтарч ажиллахыг танаас хүсч байна. Бид жилийн турш гэр бүлүүдтэй үргэлжлүүлэн хамтран, харилцаатай ажиллах болно. Хэрэв та хүүхдээ сурлагын хувьд асуудалтай байгааг анзаарсан бол хичээлийн эрхлэгчтэйгээ холбоо барихыг зөвлөж байна. Сургалтын платформыг өөрчлөх нь таны хүүхдэд хамгийн тохиромжтой байх эсэхийг тодорхойлох шийдвэр гаргах үйл явцыг сургуулиуд боловсруулсан байгаа.


    • I am unsure about what decisions I should make. Who can I talk to?
      Any one of our administrators are happy to talk with you. However, we encourage you to begin with your school principal or assistant principal.

      No estoy seguro de qué decisiones debo tomar. ¿Con quién puedo hablar?
      Cualquiera de nuestros administradores estará encantado de hablar con usted. Sin embargo, le recomendamos que comience con el director de su escuela o el subdirector.


      저는 어떤 결정을 해야 할지 확신이 서질 않습니다. 누구와 상의해야 할까요?
      저희 행정부 중 누구와도 기꺼이 상의하실 수 있습니다. 그러나, 먼저 학교의 교장선생님 또는 교감선생님과 말씀 나누실 것을 권해드립니다.


      Би ямар шийдвэр гаргах ёстойгоо сайн мэдэхгүй байна. Би хэнтэй ярилцаж болох вэ?
      Манай удирдах албан тушаалтануудын хэн нь ч тантай ярилцахдаа нээлттэй байх болно. Гэсэн хэдий ч бид таныг хичээлийн эрхлэгч эсвэл хичээлийн эрхлэгчийн туслахаас эхлэхийг зөвлөж байна.


    • Would my child’s in-person classroom limits go above the established targets to accommodate new in-person learners?
      Our in-person safety protocols have been successful. We will NOT go above the safety limits established for the classroom space.  

      ¿Los límites del aula en-persona de mi hijo superarían los objetivos establecidos para adaptarse a los nuevos estudiantes en-persona?
      Nuestras reglas de seguridad en persona han tenido éxito. NO superaremos los límites de seguridad establecidos para el espacio del aula.


      자녀의 대면수업 교실 제한이 새로운 대면수업 학습자를 수용하기 위해 정해진 목표치를 초과하나요?
      우리의 대면수업 안전 프로토콜은 성공적입니다. 우리는 교실 공간을 위해 설정된 안전 제한을 넘지 않을 것입니다.


      Манай хүүхдийн танхимын сургалтын анги нь шинээр танхимийн сургалт сонгон орж ирж байгаа сурагчдаас хамааран хүчин чадлаасаа хэтрэх тохиолдол гарах магадлал байгаа юу? 
      Бидний танхимийн сургалтанд хөтөлж байгаа протокол амжилттай хэрэгжиж байгаа. Бид анги танхимд тогтоосон аюулгүй байдлын хязгаараас хэтрэхгүй.


    • I do not want to change my child’s learning platform. Do I need to fill out the form?
      No. If you do not wish to change your child’s learning platform, DO NOT fill out the form.  The form is only for families wanting to make a shift. 

      No quiero cambiar la plataforma de aprendizaje de mi hijo. ¿Necesito llenar el formulario?
      No. Si no desea cambiar la plataforma de aprendizaje de su hijo, NO complete el formulario. El formulario es solo para familias que desean hacer un cambio.


      저는 자녀의 학습 플랫폼을 바꾸고 싶지 않습니다. 제가 양식을 작성해야 하나요?
      아니요. 자녀의 학습 플랫폼 변경을 원하지 않으신다면 양식을 작성하지 마십시오. 양식은 변경을 원하시는 가족들만을 위한 것입니다.


      Би хүүхдийнхээ сургалтын платформыг өөрчлөхийг хүсэхгүй байна. Би маягтыг бөглөх шаардлагатай юу?
      Үгүй. Хэрэв та хүүхдийнхээ сургалтын платформыг өөрчлөхийг хүсэхгүй бол маягтыг БҮҮ бөглөөрэй. Маягт нь зөвхөн сургалтын платформоо солихыг хүссэн гэр бүлд зориулагдсан болно.


    • My child receives special services (EL, 504, special education) and I want to change platforms, will he/she receive the necessary services?
      Yes. We have designed special services to accommodate student needs for either platform.

      Mi hijo recibe servicios especiales (EL, 504, educación especial) y quiero cambiar de plataforma, ¿recibirá los servicios necesarios?
      Si. Hemos diseñado servicios especiales para satisfacer las necesidades de los estudiantes en cualquiera de las plataformas.


      자녀는 특수 서비스(영어학습, 504, 특수교육) 받고 있는데 플랫폼을 바꾸고 싶습니다. 자녀가 필요한 서비스를 받을 있을까요?
      네. 우리는 어느 플랫폼이든지 학생들의 필요를 수용 할 수 있는 특별한 서비스를 설계하였습니다.


      Миний хүүхэд тусгай үйлчилгээ авдаг (Англи хэл суралцагч, 504, тусгай боловсрол), би платформоо өөрчлөхийг хүсч байна, тэр шаардлагатай үйлчилгээг авах уу?
      Тийм ээ. Бид аль ч платформд зориулж сурагчийн сургалтын хэрэгцээг хангахуйц тусгай үйлчилгээг боловсруулсан.


    • Will my child’s curriculum change with a platform change?
      No, your child’s curriculum will not change.  However, the types of activities may be different due to the nature of each platform.  Teachers will work with students to facilitate a smooth transition between platforms.

      ¿Cambiará el plan de estudios de mi hijo con un cambio de plataforma?
      No, el plan de estudios de su hijo no cambiará. Sin embargo, los tipos de actividades pueden ser diferentes debido a la naturaleza de cada plataforma. Los maestros trabajarán con los estudiantes para facilitar una transición fluida entre plataformas.


      플랫폼 변경에 따라 자녀의 교육과정이 바뀌나요?
      아니요. 자녀분의 교육과정은 바뀌지 않습니다. 그러나, 각 플랫폼의 특성상 활동의 유형은 다를 수 있습니다. 선생님들은 플랫폼 간의 원활한 전환을 위해 학생들과 협력 할 것입니다.


      Миний хүүхдийн сургалтын хөтөлбөр платформоо өөрчлөгдөхөд өөрчлөгдөх үү?
      Үгүй ээ, таны хүүхдийн сургалтын хөтөлбөр өөрчлөгдөхгүй. Гэхдээ платформ бүрийн онцлогоос шалтгаалан хийх ажлуудын төрлүүд өөр байж болно. Багш нар платформуудын хооронд шилжих шилжилтийг хөнгөвчлөх зорилгоор сурагчдтай нягт хамтран ажиллана.